中新網9月5日電 據日本新華僑報網4日報道,由於對日語理解不足而且受災經驗少,災害發生時,在日華人也很有可能成為需要救援的群體。日前,為提高在縣內居住的華人防災意識,日本兵庫縣近日面向華人家庭製作了中文版本的防災嚮導書。
  為提高在縣內居住的外國人對地震等災害的防災意識,近日,日本兵庫縣國際交流協會製作了9種外語版的《父母與兒童防災嚮導書》。
  兵庫縣國際交流協會表示,目前縣內約有10萬名外國人居住,他們來自超過140個國家。災害發生時,在住外國人由於對日語理解不足、受災經驗少、習慣差異等原因,想要靠自己能力避難非常困難。他們很可能成為“需要救援的人”。因此,對外國人開展防災意識啟發就成為兵庫縣的當務之急。
  為此,兵庫縣國際交流協會為在住外國人製作了防災嚮導書。書中介紹了發生頻度較高的(地震、海嘯、颱風、大雨·洪水、泥石流災害、雷、龍卷風)等自然災害以及對應政策和防災準備。考慮到在住外國人統計數據,兵庫縣國際交流協會特別準備了中文、英語、菲律賓語、越南語、葡萄牙語、西班牙語等9種外語版本。
  兵庫縣國際交流協會除將向市町、外國人學校、日語教室等發放嚮導書以外,還將在協會的網站主頁上公佈數據。該協會說:“希望眾位在住外國人能夠靈活使用嚮導書,有助於防災。”  (原標題:日本兵庫縣制中文版防災嚮導書 助在日華人防災)
arrow
arrow
    全站熱搜

    yd91ydsgtc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()